《中華臨床感染病雜志》是由中國科學技術協(xié)會主管、中華醫(yī)學會主辦的感染病領域專業(yè)學術期刊。創(chuàng)刊于2008年4月,現(xiàn)為雙月刊,國際刊號ISSN:1674-2397,國內(nèi)刊號CN:11-5673/R。
本刊是中華醫(yī)學會感染病學分會會刊之一,主要報道感染病領域臨床、預防和科研中領先的臨床診治經(jīng)驗以及與臨床緊密結合的基礎理論研究。本刊現(xiàn)為中國科技論文統(tǒng)計源期刊(中國科技核心期刊)。
主要欄目
設有專家論壇、論著、診療分析、臨床實驗研究、護理園地、病例報告、綜述、新技術新方法、學科前沿等欄目。
投稿須知
1.《中華臨床感染病雜志》所有來稿均要求有中英文題名。題名力求簡明、醒目,能準確反映文章主題。中文題名一般在20個漢字以內(nèi)為宜,最好不設副標題,一般不用標點符號,盡量不使用縮略語。英文題名不宜超過10個實詞。中、英文題名含義應一致。
2.作者姓名在文題下按序排列,作者單位名稱(寫出所在科室)及郵政編碼腳注于首頁左下方,并注明通信作者及其Email地址。作者中如有外籍作者,應附外籍作者同意在本刊發(fā)表的親筆簽名函件。集體署名的文章于題名下列署名單位,于文末列整理者姓名,并須明確該文的主要責任者。如需注明協(xié)作組成員,則于文末參考文獻前列出協(xié)作組成員的單位及姓名。
作者應同時具備以下四項條件:(1)參與論文選題和設計,或參與資料分析與解釋;(2)起草或修改論文中關鍵性理論或其他主要內(nèi)容;(3)能按編輯部的修改意見進行核修,對學術問題進行解答,并最終同意論文發(fā)表;(4)除了負責本人的研究貢獻外,同意對研究工作各方面的誠信問題負責。
3.論著與綜述文章須附中、英文摘要,論著摘要應包括目的、方法、結果(應給出主要數(shù)據(jù))和結論4個部分,各部分冠以相應的標題。綜述摘要須對文章主要內(nèi)容進行歸納。摘要采用第三人稱撰寫,不列圖、表,不引用文獻,不加評論和解釋。英文摘要應包括題名、作者姓名(漢語拼音)、單位名稱、科室、所在城市名、郵政編碼及國名。中文摘要一般不超過400個漢字,英文摘要約為250個實詞。英文摘要一般與中文摘要內(nèi)容相對應,但為了對外交流的需要,可以略詳。
4.所有來稿均要求標引2~5個關鍵詞。關鍵詞盡量從美國國立醫(yī)學圖書館的醫(yī)學主題詞表(MeSH)中選取,其中文譯名可參照中國醫(yī)學科學院信息研究所編譯的《醫(yī)學主題詞注釋字順表》。未被詞表收錄的新的專業(yè)術語(自由詞)可直接作為關鍵詞使用,建議排在最后。中英文關鍵詞應相互對應,各詞之間以“;”分隔,每個英文關鍵詞第一個單詞首字母大寫。
5.論文所涉及的課題如為國家或部、省級以上基金或攻關項目,應在文章首頁左下腳標注,并附基金項目證明復印件。
6.當論文的主體是以人為研究對象時,作者應說明其遵循的程序是否符合負責人體試驗的委員會(單位性的、地區(qū)性的或國家性的)所制訂的倫理學標準。提供該委員會的批準文件(批準文號著錄于論文中)及受試對象或其親屬的知情同意書。
7.醫(yī)學名詞應使用全國科學技術名詞審定委員會公布的名詞。尚未通過審定的學科名詞,可選用最新版《醫(yī)學主題詞表(MeSH)》、《醫(yī)學主題詞注釋字順表》、《中醫(yī)藥主題詞表》中的主題詞。對沒有通用譯名的名詞術語于文內(nèi)第一次出現(xiàn)時應注明原詞。中醫(yī)名詞術語按GB/T 16751.1/2/3—1997 《中醫(yī)臨床診療術語疾病部分/證候部分/治法部分》和GB/T 20348—2006《中醫(yī)基礎理論術語》執(zhí)行,腧穴名稱與部位名詞術語按GB/T 12346—2006《腧穴名稱與定位》和GB/T 13734—2008《耳穴名稱與定位》執(zhí)行。中西藥名以最新版本《中華人民共和國藥典》和《中國藥品通用名稱》(均由中國藥典委員會編寫)為準。確需使用商品名時應先注明其通用名稱。中藥應采用正名,藥典未收錄者應附注拉丁文名稱。
8.文中盡量少用縮略語,必須使用時于首次出現(xiàn)處先敘述其全稱,然后括號注出中文縮略語或英文全稱及其縮略語。已被公知公認的縮略語可以不加注釋直接使用。
9.每幅圖表應冠有圖(表)題。說明性的文字應置于圖(表)下方注釋中,并在注釋中標明圖表中使用的全部非公知公用的縮寫。建議采用三橫線表(頂線、表頭線、底線),如遇有合計和統(tǒng)計學處理內(nèi)容(如t值、P值等),則在底線上面一行加一條分界橫線;表內(nèi)數(shù)據(jù)要求同一指標有效位數(shù)一致。數(shù)據(jù)圖及照片圖要求有良好的清晰度和對比度,影像圖應標注左右;若刊用人像,應征得本人的書面同意,或遮蓋其能被辨認出系何人的部分。大體標本照片在圖內(nèi)應有尺度標記。病理照片要求注明染色方法和放大倍數(shù)。圖表如引自他刊,應注明出處并提供該刊同意刊載證明。
10.計量單位執(zhí)行GB 3100/3101/3102-1993《國際單位制及其應用/有關量、單位和符號的一般原則/(所有部分)量和單位》的有關規(guī)定,具體執(zhí)行可參照中華醫(yī)學會雜志社編寫的《法定計量單位在醫(yī)學上的應用》第3版(人民軍醫(yī)出版社2001年出版)。量的符號一律用斜體字。
11.關于統(tǒng)計學分析的描述應包括以下內(nèi)容:(1)統(tǒng)計學分析軟件及版本;(2)觀察指標;(3)數(shù)據(jù)表達方法;(4)統(tǒng)計學分析方法;(5)研究設計的類型;(6)樣本含量的估算;(7)顯著性檢驗的水準。統(tǒng)計學符號按GB 3358.1-2009《統(tǒng)計學詞匯及符號》的有關規(guī)定,一律采用斜體排印。常用的統(tǒng)計學符號如下:(1)樣本的算術平均數(shù)用英文小寫 (中位數(shù)仍用M);(2)標準差用英文小寫s;(3)標準誤用英文小寫 ;(4) t檢驗用英文小寫t;(5)F檢驗用英文大寫F;(6)卡方檢驗用希文小寫χ2;(7)相關系數(shù)用英文小寫r;(8)自由度用希文小寫ν;(9)概率用英文大寫P(P值前應給出具體檢驗值,如t值、χ2值、q值等)。
12.文字嚴格執(zhí)行《中華人民共和國國家通用語言文字法(2000-10-31)》和新聞出版總署2010年12月24日發(fā)布的《關于進一步規(guī)范出版物文字使用的通知》,以及1992年新聞出版署、國家語言文字工作委員會發(fā)布的《出版物漢字使用管理規(guī)定》,以1986年10月國家語言文字工作委員會重新發(fā)布的《簡化字總表》和1988年3月國家語言文字工作委員會和新聞出版署發(fā)布的《現(xiàn)代漢語通用字表》為準。
13.數(shù)字用法執(zhí)行GB/T 15835—2011《出版物上數(shù)字用法》。
14.參考文獻著錄格式執(zhí)行GB/T 7714—2005《文后參考文獻著錄規(guī)則》。采用順序編碼制著錄,依照其在文中出現(xiàn)的先后順序用阿拉伯數(shù)字標出,并將序號置于方括號中,排列于文后。內(nèi)部刊物、未發(fā)表資料(不包括已被接受的待發(fā)表資料)、個人通信等一般不作為文獻引用,如有特殊情況確需引用時,可將其在正文相應處注明。日文漢字請按日文規(guī)定書寫,不應與我國漢字及簡化字混淆。應盡量選擇5年以內(nèi)的文獻進行綜述。
1.論文要求:2版起發(fā),每篇不得低于4500字符;來稿應主題突出、內(nèi)容充實、觀點明確、資料詳實、論證嚴密、邏輯清晰、語言文字合乎規(guī)范,有獨到見解,有一定的學術價值或實踐借鑒價值(來稿一律采用電子版本word文檔);
2.作者與單位文稿作者署名人數(shù)一般不超過5人,作者單位不超過3個。第一作者須附簡介,包括工作單位、地址、郵編、年齡、性別、民族、學歷、職稱、職務;其它作者附作者單位、地址和郵編。
3.本刊編輯部對所有來稿保留編輯、修改、刪節(jié)或節(jié)錄權,若不同意請事先說明??l(fā)按來稿先后順序。如出版一個月后仍未收到樣刊者,請與編輯部聯(lián)系。
4.本刊發(fā)表的文稿僅代表作者本人觀點,文責自負。嚴禁抄襲、剽竊等行為,如有違反,按有關規(guī)定處理。請勿一稿多投。
5.來稿均經(jīng)過學術不端檢測,抄襲率30%以內(nèi),文章內(nèi)容符合本刊的稿件予以刊登發(fā)表。
特別說明:以上雜志信息是中華臨床感染病雜志雜志社官方的基礎信息,本站僅協(xié)助已授權的雜志社進行在線雜志訂閱,非中華臨床感染病雜志雜志社官網(wǎng),直投的朋友請聯(lián)系中華臨床感染病雜志雜志社。